目前分類:熱門新聞 Break NEWS (30)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

脫歐公投大勢底定:英國將脫離歐洲聯盟 從此改寫歐洲歷史

英國脫歐公投已開出近8成結果,包括英國廣播公司(BBC)及天空新聞(Sky New)等媒體皆已預測脫歐陣營將以小幅度勝出,英國確定將脫離歐洲聯盟(EU)。各方預期主張「留歐」的首相卡麥隆(David Cameron)很快就會辭職,脫歐陣營領導人、倫敦前市長強森(Boris Johnson)繼任呼聲頗高。

英國選民決定「脫歐」之後,英國政府將援引《里斯本條約》(Lisbon Treaty)第50條,開始需時約2年、漫長而複雜的脫歐歷程。英國與歐陸主要國家的匯市與股市短期內會大受衝擊,並波及全球其他地區的金融市場。

聯合王國意見分歧

 

蘇格蘭、威爾斯及北愛爾蘭票數皆已完全開出。蘇格蘭所有選區支持歐盟,親歐派在此勝出64萬票。但投票率稍低(67%),雖然也已比一般大選為高。

 

蘇格蘭首席部長、蘇格蘭民族黨(SNP)史特金(Nicola Sturgeon)表示,蘇格蘭有力地傳達出續留歐盟的意願。SNP在西敏寺國會的領導人羅伯森(Angus Robertson)表示,若蘇格蘭選擇續留歐盟,但英國其他地區選擇脫歐,將導致「憲政危機」。

先前史特金(Nicola Sturgeon)已表示,若蘇格蘭在「違背其人民意願」的情況下被迫退出歐盟,依照SNP的競選白皮書,這可能觸發蘇格蘭舉行第二次獨立公投。

威爾斯選擇脫歐,首府卡地夫(Cardiff)是少數選擇續留歐盟的地區(60%支持歐盟),許多工黨選區都投向脫歐。整體投票率超過7成。

北愛爾蘭選擇續留歐盟。11個西敏寺選區支持歐盟,7個選區支持脫歐,總投票率62.9%。愛爾蘭國家主義人士認為這是英國迫使北愛爾蘭脫歐的一項證據,並要求愛爾蘭統一,可能將動搖維持愛爾蘭和平的《貝爾法斯特協議》(Belfast Agreement,即受難日協議(GFA))

國家主義政黨「新芬黨」(Sinn Féin)表示,英國政府已喪失代表北愛人民的經濟及政治利益的權力。3月時,新芬黨黨魁、北愛爾蘭副首席部長麥吉尼斯(Martin McGuinness)已表示,若英國選擇脫歐,應該舉行愛爾蘭國界公投,結束愛爾蘭島的分治。

英格蘭大城曼徹斯特及布里斯托分別以60.4%及62%支持歐盟。但雪菲爾德以51%比例選擇脫歐。目前英格蘭支持脫歐陣營領先逾150萬票。

英國「獨立紀念日」

開票6小時後,「英國獨立黨」(UKIP)黨魁法拉吉(Nigel Farage)推翻先前認定敗選的看法,向支持者宣布脫歐派的勝利,再度肯定6月23日將是英國的「獨立紀念日」。

他並說,脫歐派在「沒有發射一顆子彈」(without a single bullet having been fired)的情況下獲得了勝利。認為這影射工黨親歐議員柯克斯(Jo Cox)之死的親歐陣營對此言詞感到不滿。

Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從金鋼狼到慈善家 休‧傑克曼:咖啡可以改變世界

休‧傑克曼和咖啡農Dukale。(圖取自CNN News)

2015-07-01  10:49

〔即時新聞/綜合報導〕在電影中扮演「金鋼狼」的休‧傑克曼(Hugh Jackman),總是拍武打戲的他,出了大銀幕之後,卻是一位推廣公平貿易咖啡,投入改變全球貧困問題的暖男。

CNN報導,因從小受到父親的影響,傑克曼年僅8歲就開始捐錢給解決貧窮的非營利組織「世間展望會」(World Vision),幫助貧困的小朋友,在成為演員後,更是進一步成為展望會的大使。「我想我父親從小給我很大影響。」傑克曼說:「這世界上的貧困,並不是自然形成而是人為導致,但這個情況是可以被解決的。」

2009年,傑克曼和妻子一同到衣索比亞拍攝紀錄片,此時展望會澳洲地區CEO告訴了他一個關於公平貿易咖啡的故事,深受感動的他決定要投身於此。

在衣索比亞和其他開發中國家,對這些生活狀況並不佳的咖啡農來說,由於咖啡的價格受限於期貨市場及跨國咖啡企業的投機炒賣,往往會落得毫無利潤甚至是虧本的慘況。而傑克曼在與咖啡農Dukale的相處後更加了解當地情形,也讓他決定要協助他的事業

2011年,傑克曼成立微笑人咖啡基金會(Laughing Man Coffee Foundation),致力讓所有開發中國家咖啡農都可以得到公平交易的機會。傑克曼說「『有意識的消費』是一項運動,我認為人們會開始想知道,我們喝的每一杯咖啡,是從哪裡來的。」

Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A very nice tennes game on Jun. 07, 2015  French open final 

 

My idol Novak Djokovic has won many champions.  In the 2015 French open, he was unable to win the trophy, Djokovic had been hoping to become the eighth man to complete the set of all four major titles.

It was very touching to hear Djokovic said  "There are things that are more important in life than victories and that is character and respect - Stan you are a great champion with big heart."  We could see what a inspired words from Djokovic.

我們在 Djokovic 身上看到一位常勝運動家的典範 在運動場上輸贏乃兵家常事  重要的是在輸了對手後那種發自內心真誠的祝福  此乃運動者的真正精神  

 

 

Stan WawrinkaFrom BBC SPORTS

 

 

 

 

7 June 2015Last updated at 16:25 

 

Stanislas Wawrinka stuns Novak Djokovic to win French Open

 

Stanislas Wawrinka stunned Novak Djokovic to win his first French Open title and thwart the world number one's career Grand Slam hopes.

 

The Swiss eighth seed played magnificently in a 4-6 6-4 6-3 6-4 victory at Roland Garros.

 

Wawrinka, 30, brought an end to Djokovic's 28-match winning streak as he claimed his second Grand Slam title.

 

Play media
 

Shorts won French Open - Wawrinka

 

Djokovic had been hoping to become the eighth man to complete the set of all four major titles.

 

But the Serb will have to wait at least another 12 months before attempting to match the full set of major titles collected by Andre Agassi, Don Budge, Roy Emerson, Roger Federer, Rod Laver, Rafael Nadal and Fred Perry.

 

The 28-year-old had been a strong favourite to finally get his hands on the Coupe des Mousquetaires after beating nine-time champion Rafael Nadal and third seed Andy Murray, but he was outplayed by Wawrinka.

 

"It was an incredible atmosphere on court and I felt emotion like I never have before," said Wawrinka.

 

Analysis, BBC Tennis correspondent Russell Fuller

"Stan Wawrinka knew he would have to produce his very finest tennis for at least three sets, and he did just that - in only his second experience of a Grand Slam final.

"The backhand down the line winner to seal the decisive break in the fourth set was the most breathtaking of all, but only one example of the array of glorious attacking shots that made even Djokovic look flustered.

"The world number one played well enough to have beaten almost anyone, but for 3 hours and 12 minutes, Wawrinka didn't play like just anyone."

 

"I would like to thank my coach Magnus Norman. You played in the final without winning but this victory is yours as well as mine."

 

Djokovic was effusive in his praise for the new champion: "There are things that are more important in life than victories and that is character and respect - Stan you are a great champion with big heart."

 

Their last four matches in Grand Slams had gone to five sets and this was every bit as good in terms of quality, with Wawrinka hitting 60 winners as his aggression broke down the seemingly invincible Djokovic defence.

 

The victory makes him only the second Swiss to win at Roland Garros after Roger Federer, the man he beat in the quarter-finals.

 

Having lost the first set of the final following a poor service game at 3-3, Wawrinka came storming back with a barrage of winners that left Djokovic looking lost for a response.

 

Four break points came and went in the second set before the fifth arrived in the shape of a set point, and Wawrinka finally converted to level the match.

 

Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Nepal's Kathmandu valley landmarks flattened by the quake

  • From BBC News  26 April 2015
  •  
  • From the sectionAsia
Media captionThe BBC's Sanjoy Majumder: "This is all that remains of Kathmandu's historic Durbar square"

The tremors on Saturday's devastating earthquake in Nepal lasted barely a minute by some accounts, yet this was enough to bring down centuries of Nepalese history.

At least four out of seven Unesco World Heritage sites in the Kathmandu valley- three of them ancient city squares - were severely damaged.

Nepali Times editor Kunda Dixit told the BBC that the destruction was "culturally speaking an incalculable loss", although he said monuments could be rebuilt.

In Bhaktapur, until now Nepal's best preserved old city, reports say half of all homes have been destroyed and 80% of temples damaged.

Among other buildings to collapse was the Dharahara tower, which once dominated the skyline of the capital Kathmandu but has now been reduced to a stump.

Built by Nepal's first prime minister in 1832, the site, also known as the Bhimsen Tower, was popular among tourists who would climb the more than 200 steps to the viewing deck at the top.

A man cries as he walks on the street while passing by a damaged statue of Lord Buddha in Bhaktapur - 26 AprilThe destruction and loss of life in the beautiful ancient city of Bhaktapur have badly affected its surviving residents

Pictures which appeared soon after the earthquake showed that Kathmandu's Durbar, or noble court, square in the capital's Old City, one of the Unesco sites, had been badly damaged.

A mesh of palaces, courtyards and temples, Unesco calls it "the social, religious and urban focal point" of Kathmandu.

line breakMain square in Patan - 2010 photoPatan's Durbar square dates from the 3rd Century

Unesco World Heritage sites in the Kathmandu valley

  • Durbar (noble court) squares in KathmanduPatan and Bhaktapur
  • Swayambhunath and Boudhanath Buddhist temple complexes
  • Pashupatinath and Changu Narayan Hindu temple sites
line break

But later it emerged that two other Durbar squares, in Bhaktapur and Patan, had also fallen victim to the tremors.

The main temple in Bhaktapur's square lost its roof, while the 16th Century Vatsala Durga temple, famous for its sandstone walls and gold-topped pagodas, was demolished by the quake.

Several buildings in Patan's 3rd Century square were destroyed.

The Buddhist temple complex at Swayambhunath, founded in the 5th Century, has also been damaged.

Statues in Bhaktapur - 2010 photoThese statues in Bhaktapur are likely to have been destroyed

Video footage showed the toppled facade of one of the buildings, with the prayer flags surrounding it still fluttering in the wind.

But the iconic central stupa, with its gazing eyes of the Buddha, still stands.

There have been reports that the Boudhanath Stupa and Pashupatinath Hindu temple site were damaged too.

It is unclear whether all of these ancient monuments can, or will, be rebuilt.

Historian Prushottam Lochan Shrestha told the ekantipur.com website: "We have lost most of the monuments that had been designated as World Heritage Sites in Kathmandu, Bhaktapur and Lalitpur [Patan].

"They cannot be restored to their original states."

And yet many buildings that were destroyed in the even more devastating 1934 earthquake were reconstructed, including the Dharahara tower.

The Dharahara tower before and after the earthquakeThe Dharahara tower before and after the earthquakeKathmandu's Durbar square - 2010 photoKathmandu's Durbar square a few years before the earthquakeImages showing the moments before and after the quake struck temples in Kathmandu, taken by ABC News Australia reporter Siobhan Heanue... and after

Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Nepal earthquake: Death toll rises above 3,000

  • Apr. 27, 2015 from BBC news - 26 minutes ago
  •  
  • From the sectionAsia
Media captionFootage showed the moment an avalanche hurtled down Mount Everest

Nepal quake

At least 3,326 people are now known to have died in a massive earthquake which hit Nepal on Saturday, say officials.

More than 6,500 people have been injured, according to the National Emergency Operation Centre.

Dozens of people are also reported to have been killed in neighbouring China and India.

Thousands have spent a second night outside after the 7.8-magnitude quake, which also triggered deadly avalanches on Mount Everest.

Vast tent cities have sprung up in Nepal's capital, Kathmandu, for those displaced or afraid to return to their homes as strong aftershocks continue.

"We don't have a choice, our house is shaky. The rain is seeping in but what can we do?" 34-year-old shopkeeper Rabi Shrestha, who was sleeping by the roadside with his family, told AFP news agency.

Rescue missions and aid have started arriving to help cope with the aftermath of the earthquake, the worst to hit Nepal for more than 80 years.

The weather cleared on Monday morning and helicopters are heading out to the Mount Everest base camp to try to bring down 210 stranded climbers.

The roads to the earthquake's epicentre, northwest of the capital, have also been cleared and rescue teams are on their way.

Men dig through rubble in Bhaktapur, Nepal (26 April 2015)Local people have been using basic tools to dig through rubble in badly hit towns like BhaktapurNepal earthquake mapFamily members break down during the cremation of earthquake victims in Bhaktapur near Kathmandu (26 April 2015)Cremations of the dead took place across Nepal on SundayIndian rescue personnel search for survivors in a Kathmandu building 26/05/2015A team of Indian rescue personnel look for survivors in a Kathmandu building - such searches are still continuing but winding down

Efforts to dig victims out from under the rubble of collapsed buildings in Kathmandu are also continuing.

But home ministry official Laxmi Prasad Dhakal told Reuters rescuers were "in a really bad shape" after working non-stop for two days. "We are all about to collapse."

Meanwhile, officials have warned that the number of casualties could rise as rescue teams reach remote mountainous areas of western Nepal.

Initial reports suggest that many communities - especially those close to mountainsides - suffered significant quake damage.

"Villages like this are routinely affected by landslides, and it's not uncommon for entire villages of 200, 300, up to 1,000 people to be completely buried by rock falls," World Vision spokesman Matt Darvas said.

Media captionThe BBC's Sanjoy Majumder says tent cities are springing up in Kathmandu

A man evacuated by helicopter to Pokhara, 200km from Kathmandu, said almost every home in his village of more than 1,000 houses had been destroyed, Mr Darvas told the BBC.

In Dhading district, 80km west of Kathmandu, people were camped in the open, the hospital was overflowing, the power was off and shops were closed, Reuters news agency reported.

Renewed panic

A powerful aftershock was felt on Sunday in Nepal, India and Bangladesh, and more avalanches were reported near Everest.

The 6.7-magnitude tremor, centred 60km (40 miles) east of Kathmandu, sent people running in panic for open ground in the city.

Media captionAn aftershock hits as the BBC's Justin Rowlatt reports in Kathmandu
Patient Sanu Ranjitkar at a makeshift outdoor shelter in Kathmandu, Nepal (27 April 2015)Hospital patients were among those moved outside over the weekend

It brought down some houses that had been damaged in the initial quake.

At hospitals rattled by the aftershocks, staff moved sick and injured patients outside on Sunday afternoon.

Both private and government hospitals have run out of space and are treating patients outside, officials say.

Deepak Panda, a disaster management official, said medical services were "overwhelmed with rescue and assistance requests from all across the country", Reuters reports.

Foreign climbers and their Nepalese guides around Mt Everest were caught by the tremors and a huge avalanche that buried part of the base camp in snow.

At least 18 people were killed and 60 more injured; many people are still missing.

Media caption3D graphics show how Everest was affected by the earthquake
Rescue helicopter at Everest base campA rescue helicopter has been deployed to collect survivors from the foot of Mount EverestAn injured person is carried by rescue members to be airlifted by rescue helicopter at Everest Base Camp (26 April 2015)Rescuers have been able to take some injured people off Mount Everest

Separately rescue workers have told the BBC that climbers stranded on Everest have been unable to get down because climbing ropes and ladders have been swept away by a series of avalanches.

Tourism Minister Deepak Chanda Amatya told the BBC that more than 50 climbers had been rescued.

line

Nepal's ruined tourism

People inspect the damage of the collapsed landmark Dharahara tower in Kathmandu 25/04/2015The quake destroyed several major monuments

At least four out of seven Unesco World Heritage sites in the Kathmandu valley - three of them ancient city squares - were severely damaged.

Nepali Times editor Kunda Dixit told the BBC that the destruction was "culturally speaking an incalculable loss", although he said monuments could be rebuilt.

In Bhaktapur, until now Nepal's best preserved old city, reports say half of all homes have been destroyed and 80% of temples damaged.

Nepal's architectural jewels destroyed

line

There are 14 international medical teams on the way to Nepal, the UN says, and up to 15 international search-and-rescue have been sent, the UN says.

Offers of help have come in from around the world. Some foreign teams have already arrived and are helping with search and rescue efforts - braving aftershocks at Kathmandu airport that forced some aircraft to circle before landing.

The UN children's agency says nearly one million children in Nepal urgently need humanitarian assistance as they were particularly vulnerable.

The country is running out of water and food, and there are frequent power cuts, the UN says.

Heavy rain earlier on Saturday further worsened conditions with UN officials expressing concern that thunderstorms that could harm people staying outdoors and lead to a shortage of vaccines against disease including diarrhoea and measles.

line

Offers of aid:

  • US: Disaster response team and an initial $1m (£0.7m), according to aid agency USAid
  • China: Rescue team reported to have arrived in Nepal
  • India: Several aircraft, carrying medical supplies and a mobile hospital, and a 40-strong disaster response team, including rescuers with dogs
  • UK: Eight-strong humanitarian team, £5m in aid
  • Pakistan: Four C-130 aircraft carrying a 30-bed field hospital, and army doctors and specialists; urban search-and-rescue teams equipped with radars and sniffer dogs; food items, including 2,000 meals, 200 tents and 600 blankets
  • Norway: $3.9m (£2.5m) in humanitarian assistance
  • Pledges from Germany, Spain, France, Israel and the EU

Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Sydney siege: PM Tony Abbott pays tribute to victims

Australian Prime Minister Tony Abbott and his wife Margie pay their respect to the victims of the siege in Martin Place in Sydney central business district, Australia. Tuesday, 16 December 2014 PM Tony Abbott and his wife Margie also presented flowers

Australian Prime Minister Tony Abbott has paid tribute to the two hostages who died in the Sydney cafe siege.

Addressing a press conference, he described them as "decent, good people" who were "caught up in the sick fantasy of a deeply disturbed individual".

The two hostages died, with the gunman, as police commandos stormed the cafe in Martin Place early on Tuesday morning.

The victims have been named as cafe manager Tori Johnson, 34 and Sydney lawyer Katrina Dawson, 38.

In Martin Place, people have been arriving to sign condolence books and leave flowers in their memory.

An investigation has been launched into the police operation which ended the siege.

Police are also investigating the motives of the attacker, Man Haron Monis - an Iranian refugee who was a known extremist and criminal - and how he got a gun.

Mr Abbott said Monis had not been on a terror watch list - something he said would be the subject of questions going forward.

'Emergency plan'

Central Sydney was put in lockdown on Monday morning as the gunman entered the Lindt Chocolat Cafe and seized hostages. The siege ended as police stormed the cafe in the early hours of Tuesday.

Map

The investigation - standard practice when police are involved in a fatal incident - is being led by New South Wales Homicide Squad detectives on behalf of the state's coroner, and could take weeks or months.

At a press conference on Tuesday, NSW Police Deputy Commissioner Catherine Burn would not say whether Monis shot the hostages himself.

Nor would she confirm media reports that cafe manager Mr Johnson was shot when he grappled with Monis, who was carrying a gun. But she said that "every single one of those hostages acted courageously".

Asked if police stormed the cafe because of something they saw or heard from within the cafe, Commissioner Burn would say only that "shots were heard and an emergency action plan was activated".

She said it was "extremely important that I do not say a great deal about the events of the past 24 hours" while the investigation is under way.

 

人質偷撥電話 顫抖說「我愛你」

中國時報【簡恒宇╱綜合報導】

澳洲雪梨咖啡館15日發生挾持事件後,人質的家屬無不憂心忡忡,深怕再也見不到親愛的人。據英國媒體報導,1名女性人質設法到另個房間,偷偷撥電話 給未婚夫,說「我愛你」、「等不及要見到你」,然後就掛斷電話。其未婚夫表示,她的聲音聽起來害怕顫抖。他隨後傳簡訊,1個小時後又得到「我愛你」回覆。

還有1位女子梅爾告訴廣播電台「2GB」,她兒子傳簡訊稱:「媽,我在瑞士蓮咖啡館,我心臟快停止跳動了。」她回傳問兒子處境,兒子回說還好,但不 能說話,接著沒再收訊息。另名母親則傷心欲絕,請求大家禱告,讓成為人質之一的女兒盡快獲釋。該母親的友人說:「她(母親)現在還算冷靜,只希望女兒能夠 獲釋。」

另外,事發前,男子史托克當時買完咖啡離去,在緊鄰馬丁廣場的菲利普街上,與槍手擦身而過,槍手的袋子撞到他,且「袋內裝有硬物」。他向槍手怒飆髒話:「注意你他X的路」,槍手則轉頭回道:「你也想要我斃了你嗎?」他當時和槍手四目交接,看到對方的眼神,覺得這人瘋了。

咖啡館1名男性員工原定上午10時到店內上班,但咖啡館在15分鐘前就被槍手挾持,且店門被反鎖,他因此幸運逃過一劫。而1位男子匿名告訴英國《衛報》,他的未婚妻也是人質之一,且才在咖啡館內工作半年。

瑞士蓮巧克力咖啡館所在的馬丁廣場,係雪梨市中心的鬧區,加上再過10天就是耶誕節,該區本應充滿購買耶誕禮物的人潮,但因發生挾持事件,周圍商家關門停止營業,鄰近大樓內的企業員工也被疏散離開該區,使得現場氣氛相當詭異,人們亦陷入不安之中。

2名德國旅客驚恐地告訴澳洲「麥覺理網路電台」記者輝勒:「我們以為雪梨治安很好。」

Happy Face 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Get the latest from Racked National

 

Angelina Jolie's Meet-the-Queen Outfit Was Spot On


angelina-jolie-queen-elizabeth_2014_10.jpg
Photo: Getty

Angelina and the entire Jolie-Pitt clan ventured over to Buckingham Palace as the actress was being honored by Queen Elizabeth II. Angelina received her Honorary Dame Grand Cross award in the Palace's 1844 room, while wearing the most appropriate lilac jacket and skirt, worn with a classy up-do. It matches the Queen's outfit in length and general pastel-ness almost perfectly. She receives this award for her work combatting sexual violence in devastated regions, and plans on continuing her efforts:

Angelina Jolie Transforms Versace Bridal into True Mom Attire
Jennifer Aniston Picks Weird Time to Look Pregnant
Meet the Woman Responsible for Neiman Marcus's Insane Fantasy Christmas Gifts

To receive an honor related to foreign policy means a great deal to me, as it is what I wish to dedicate my working life to. Working on PVSI and with survivors of rape is an honor in itself. I know that succeeding in our goals will take a lifetime, and I am dedicated to it for all of mine.

If this means Angelina Jolie and Kate Middleton are going to meet up to chat about raising babies soon, the internet might actually break.

Muscling In: The Rise of the Female Bodybuilder
Buyer Beware: What You're Actually Getting at Outlet Stores
This Pretty Little Basketballer Is Brad Pitt

angelina-jolie-queen-england_2014_10.jpg
Bask in Angelina's grace as she plants her hand on her chest at the sight of the award.

Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

全台47.2萬尼特族家裡蹲

自由時報 – 2013年5月3日 上午6:14

〔自由時報記者林曉雲/台北報導〕台灣青年失業問題嚴重!立委蔣乃辛昨天在立法院教委會質詢時引述主計總處調查指,去年台灣未在學也未就業而在家裡蹲的青年尼特族,高達四十七萬兩千人,占全國該年齡層人口數的一成,教育部應該檢討和改善學用落差。


年輕人到了成年繼續靠父母養的情況,在英國稱為「尼特族」(NEETNot in Employment, Education or Training),在香港稱為「雙失青年」、在中國叫「啃老族」,日本則有「繭居族」。


蔣乃辛說,四十七萬兩千名、十五到廿九歲的青年尼特族,有廿一萬四千人是求職不利的失業者,占四成五;據國際勞工組織統計二年日本、紐西蘭及美國尼特族比率為九.七%、十三.一%及十五.六%。


青年失業率 達平均失業率3


立委林佳龍也表示,十五到廿四歲的青年失業率是平均失業率的三倍,顯示青年失業率已到了「危機」,而非只是「問題」而已。今年二月失業總人口四十八萬三千人中,廿到四十四歲青年失業人口數高達卅七萬五千人,占總失業人口數的七成八,顯示年輕人失業益趨惡化。


教育部長蔣偉寧指出,青年失業問題有高學歷化的趨勢,大學以上失業率近年都在五%左右,主要是因為大學快速擴充造成高等教育人口比重逐漸增加,就業 市場競爭日益激烈,學校教育與產業需求速度又不一所致。他強調,大學應該要加強提升青年就業競爭力,企業也要強化責任,提供合理薪資,不論是企業和學生雙 邊都需要再努力。


 


Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「妳永遠是我最愛的女兒…」單親謝依涵 見母淚崩

-字
+字

自由時報自由時報 – 2013年4月1日 上午6:14

〔自由時報記者黃其豪/新北報導〕「無論怎樣,妳永遠都是我最愛的女兒…」。八里雙屍案主嫌謝依涵最終承認犯下殺人罪行,據指出,謝母親情喊話是最大關鍵,母女相見時,還數度抱頭痛哭,謝女激情之後拭淚說:「真的沒想到會變成這樣!」

此外,昔日咖啡店同事面對友情、真相的天人交戰,內心也極為煎熬,一名店員說,寧願相信「謝女誤殺情同父女的陳伯伯」,也希望司法能還給老闆呂炳宏清白,讓大丙繼續堅持「Coffee is Life」、「好咖啡、好生活、每一天」 。

父早逝 母賣小吃拉拔

檢警偵辦雙屍案,剛開始鎖定謝依涵與男友「小祝」2人,後小祝排除涉案,反因謝女的供詞使呂炳宏等3人捲入,隨著相關事證浮出及謝女兩度翻供,案情再導回謝女一人所為。

專案小組在案情陷入膠著時,為早日釐清真相,專程南下請謝母北上協助,由於謝依涵的父親已過世,她與母親關係緊密,雖然謝女隻身在北部求學、工作,母親在高雄擺攤,但母女經常通電話彼此關心。

母女情深 北高常熱線

因而,當專案小組安排謝依涵母女面對面時,原本冷靜異於常人的謝女,心防幾乎潰堤,等到謝母勸說女兒說出一切,並展現親情呼喚,謝依涵終於承認,是她自己下藥殺人,但她也表示,一開始沒有要殺人,因為發生了口角,事情超乎她原本預期,一切才變調。

雙屍案陷入膠著,媽媽嘴的股東、員工也籠罩在特殊氛圍中,檢警偵辦過程中發覺,雖有媽媽嘴店員熱心提供所知,但也有似對案情真相了解頗深的相關人,疑念及友情或其他考量,在證明女店長謝依涵確實有罪之前,不願提供可疑情資,深怕「冤枉人」,直到後來案情急轉直下,才提供不少「漏網案情」給檢警。

至於先前傳出,呂炳宏的妻子去年懷孕期間,懷疑丈夫與謝女之間的關係,在媽媽嘴咖啡店內安裝針孔,其妻對此指出「完全不知道有這具監視器,連針孔監視器長什麼樣子都沒看過,怎可能安裝」。辦案人員說,經查呂的妻子對針孔之事確實不知情,但檢警不願進一步說明任何與這具監視器有關的情況。

Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Five user complaints about iPhone 5
















An Apple employee holds an iPhone 5 for a customer at a Hong Kong Apple store on September 21, 2012.



STORY HIGHLIGHTS


  • The iPhone 5 has sold more than 5 million units, but some users have gripes
  • The top complaint has been about a spotty maps app that replaced Google Maps
  • A video shows the aluminum casing scratching easily
  • Light leaks have also been reported

(CNN) -- Apple's iPhone 5 broke records over the weekend, selling more than 5 million units.


Most of those new owners, many of whom lined up at Apple stores and other retailers, are presumably happy with their new gadget, which has been praised for its bigger display screen, lighter and thinner form, and faster processor.


But, as with many new tech products, there have been glitches, too. As the new iPhones get road-tested, buyers have taken to the Web to complain about issues ranging from the fixable to the unfortunately final.


The doozy has been a spotty maps application. For the first time, Apple's latest operating system replaced rival Google's mapping service with its own. As many people got their first look at it with a new phone, they've found huge chunks of the world missing, or locations showing up in the wrong place. (Apple said the app is a work in progress and will be fixed.)


Plenty has been written about that issue. But other gripes have emerged as well. Some sound legitimate. And, given the hyper-intense nature of the tech world's "love-hate" relationship with their gadgets, a couple just sound downright silly.







Expert: Why I'm not buying iPhone 5






Apple sells 5 million iPhones






Apple's map hiccups

After a few days of putting the new smartphone through its paces, here are five gripes people have with the iPhone 5.


Google: No plans 'yet' for iOS 6 mapping app


1. Scratches


Apple prides itself on making products that aren't just functional but beautiful as well.


But users are reporting that after having their iPhone 5s for only days, or even hours, the sheen on the sleek, aluminum phone is getting scratched up.


Melissa Jenna Godsey at iFixIt.com posted a YouTube video of her 2-year-old daughter hitting and scratching the phone's aluminum rear case with a set of keys, creating visible scratches and dents. Similar scuffing of the iPhone 4S revealed little, if any, damage.


"I know this is kind of an extreme case, but she's not the strongest two-year-old," Godsey said. "And this all just happened, so I can only imagine what this is going to look like after a couple of weeks of solid use."


Answering an e-mail from a user, Phil Schiller, Apple senior vice president of worldwide marketing, downplayed the issue.


"Any aluminum product may scratch or chip with use, exposing its natural silver color," Schiller said in the e-mail, reported and verified by Apple-centric blog 9to5 Mac. "That is normal."


Translated on Twitter by PC Mag writer Sascha Segan: "Apple: iPhones Aren't Chipping, They're Just Shedding Their Skins To Become Beautiful Butterflies."


2. Lightning dock connector


The tech world is nothing if not full of change. But many longtime Apple users are irked at the company's decision to use a smaller connector port, called Lightning, on the iPhone 5 and new iPods. With one fell swoop, that meant both a need for new power cords and that the new products won't connect with older speaker systems, alarm clocks and other accessories.


The fix? A $29 adapter (which costs $39 if you want a new cable with it). And even then, the adapter doesn't support video or the "iPod out" function for transmitting some data from the devices.


"Day 3 of having the new iPhone and I already lost the power cord #thanksapple," wrote one Twitter user.


"It's time to gouge our customers for a ton more money," Disqus commenter dawsg4ever quipped.


A Lightning-to-USB cable costs $19 and, according to Apple's website, currently has a one- to two-week wait time to be shipped.


3. The phone's too light


We told you some of these are kind of weird.


One of Apple's selling points for the new phone is that it's the lightest smartphone ever.


One of the emerging complaints? That it's the lightest smartphone ever.


To some users, a phone without the usual heft feels suspiciously cheap, toylike. Gizmodo rounded up some of the gripes under the headline, "The Weirdest Thing People Hate About the iPhone 5."


Those, culled from Twitter, included these nuggets:


• "Can I be honest and say I wish the iPhone 5 was slightly thicker and heavier. Hate thin phones!"


• "Held the iPhone 5. Way too light for this spazz-attack. I need a heavier phone so I don't completely destroy it."


• "This new iPhone is way too light. I feel like its gonna just fly outta my hand with the slightest breeze #firstworldproblems"


Should you upgrade to the iPhone 5?


4. Screen issues


OK ... there are 5 million new phones in the wild now, so inevitably there are going to be some lemons. It's hard to know how widespread it is, but a handful of problems with the phone's touchscreen are bubbling up, too.


One YouTube video shows what appear to be weird bubbles showing up on one part of the display screen when the user touches another.


Threads on the Macrumors site also were filling up with people who said their screens started flickering just hours after getting their new phone.


5. Leaking light


Phones aren't supposed to leak. But users on multiple forums are reporting that light from the screen appears to be showing through gaps around the iPhone 5's antenna and power button.


Boy Genius Report said it's happening on one of its phones and shows light streaming out of a small crack beneath the power button. The report said the leak is only visible in low light. Users said Apple has been offering replacements.


5 big changes in iOS 6


Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


iPhone 5: The wait is over


Sep. 20, 2012

















The first customers to purchase their new iPhone 5s exit an Apple flagship store on George street in Syndey, Australia

 


(CNN) -- For the most devoted Apple aficionados, it's been a long week.


But as Thursday night becomes Friday morning around the world, some of those diehards who spent hours waiting in line were being greeted with open doors at Apple stores and other retailers selling the new iPhone 5.


Announced September 12, the iPhone 5 features a bigger screen, lighter and slimmer frame, faster processor and, for the first time, 4G LTE wireless connections.


If a handful of tech writers were unimpressed with the specs, that didn't translate into lack of consumer interest.


Apple took 2 million pre-orders for the phone in the first 24 hours they were available last week, and some analysts think it could sell more than 10 million by Monday.


That first-day total was double the number of iPhone 4S pre-orders the company took last year, and an initial Friday shipping date was quickly pushed back. People who pre-order the phone now, or did so in the past few days, could be waiting more than three weeks for their phones to ship.


For those who opted to get personal, the doors at Apple retail stores open at 8 a.m. local time Friday in the United States, Australia, Canada, France, Germany, Hong Kong, Japan, Singapore and the UK. The phone will roll out to 22 more countries on September 28.


Gallery: The world's hottest smartphones


The most popular single smartphone since the existence of such a device, the iPhone has sold more than 244 million units around the world since then-CEO Steve Jobs unveiled it six years ago.


According to research firm IDC, the iPhone and its iOS operating system make up 16.9% of the worldwide smartphone market, coming in behind the cluster of phones running the Android operating system, which account for 68.1% of the world's smartphones.


The iPhone 5 is 18% thinner and 20% lighter than the current version, the iPhone 4S. It has a 4-inch screen, measured diagonally, compared with a 3.5-inch screen on previous versions of the phone. It is the same width as the iPhone 4S but taller, and the iPhone 5 is made entirely of glass and aluminum.


 

Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()











Samsung profits surge 79% boosted by smartphone sales








Andrew Milroy from industry analysts Frost and Sullivan explains what Samsung is doing right




Related Stories



Samsung Electronics has said that it expects its profits to surge 79% in the second quarter as sales of its smartphones continue to grow.


It has forecast an operating profit of 6.7tn won ($5.9bn; £3.8bn) for the period, its highest quarterly profit since 2008.


Its fortunes contrast with its Taiwanese rival HTC, which has reported a 58% fall in three-month profits.


Disappointing European sales and problems with US customs were blamed.


Samsung overtook Nokia as the world's biggest maker of mobile phones earlier this year.


Analysts said its profits could rise even further in the coming months.


"Earnings will be stronger in the current quarter, as sales of the high-end Galaxy S III will increase dramatically and drive the telecom division's earnings to above 5tn won," said Nho Geun-Chang, an analyst with HMC Investment Securities.


"We estimate shipments of the Galaxy S III will reach 19 million units in the third quarter."


Growing competition

Samsung launched the Galaxy S III, the latest version of its Galaxy range of smartphones, in May this year, and the gadget has been well received in the market.



Start Quote



What they are worried about are the legal spill over effects”


End Quote Jasper Kim Asia Pacific Global Research Group

Last month, the head of Samsung's mobile phone division Shin Jong-kyun said that the firm expects to sell 10 million units of the model by July.


While it has enjoyed early success, some analysts were of the view that its sales may slow towards the end of the year due to the widely-expected launch of the latest version of the Apple iPhone.


The iPhone is seen by most analysts as the biggest rival to Samsung's smartphones.


"We expect a correction in Samsung's earnings in the fourth quarter, as the launch of the new iPhone will lead to a decline in Samsung's profit in the high-end smartphone business," said Park Jong-Min a fund manager with ING Investment Management.


'Legal spill over'

Increased competition from the iPhone is not the only challenge Samsung has to deal with in the coming months.


It is also involved in a number of legal disputes over patent infringements with Apple in various countries across the world.


Earlier this month, a court banned sales of Samsung's Galaxy Nexus smartphone and also its Galaxy Tab 10.1 tablet PC in the US, until it decides on the continuing patent case between the two firms.


Some of Samsung's gadgets have been banned for sale in the US over continuing patent disputes

There are concerns that the ban may hurt Samsung's sales in one of its key markets.


Analysts said the biggest fear for Samsung is that the dispute may become bigger and impact other Samsung products, including the Galaxy S III.


"What they are worried about are the legal spill over effects," Jasper Kim of Asia Pacific Global Research Group told the BBC.


"How Judge Lucy Koh's decision to block some of these Samsung smartphones into the US market, which is Samsung's largest mobile carrier market, will effect Galaxy S III sales. That's what Samsung is really worried about."


Customs problems

HTC reported net profits of 7.4bn Taiwan dollars ($247m; £159m) in the three months from April to June, down from 17.5bn Taiwan dollars in the same period last year.


HTC is relying on its new One smartphones to help it regain market share from Samsung and Apple.


The company blamed the weak economic situation in Europe for its poor sales there.


It also said that its shipments to the US had been held up because they had to be inspected by customs officials as part of a patent dispute with Apple.


Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


英勇駕駛蔡崇輝 牌位入忠烈祠

中央社 – 2012年1月30日 下午9:34






中央社記者汪淑芬台北30日電)台灣鐵路管理局因公殉職的駕駛蔡崇輝今天公祭,台鐵局長范植谷率員覆蓋象徵台鐵最高榮譽的鐵路局路旗;台鐵表示,蔡崇輝大愛精神令人欽佩,其牌位將擇期入祀彰化忠烈祠。


蔡崇輝是台鐵彰化機務段機車長,117日駕駛由田中開往花蓮的太魯閣號列車,上午842分在埔心站南方幸福水泥平交道上,撞上疑似闖越平交道的砂石車;蔡崇輝放棄自我逃生機會,雖然傷勢嚴重仍然緊緊握住操縱桿煞住列車,堅守工作崗位,犧牲生命。


台鐵為表揚蔡崇輝捨身為人的英勇行為,除從優撫卹外,也將安排其遺眷就業。


蔡崇輝家屬今天為他舉行公祭,范植谷率員致哀,並在靈棺上覆蓋鐵路局路旗。


台鐵說,蔡崇輝的骨灰擬奉厝在彰化市立納骨塔,牌位並將擇期入祀彰化忠烈祠,供後人永久緬懷追思。


蔡崇輝是在民國77年進入台鐵彰化機務段服務,台鐵主管表示,蔡崇輝以台鐵為家,平日工作自動自發,負責盡職,嫻熟專業知識和技能,近15年內,每年度的行車規章測驗有11年滿分,技術測驗有13年滿分,民國85年及96年更2度當選榮譽乘務員的最高榮譽;駕駛列車都抱著以客為尊為導向,絕不讓列車產生狀況而降低乘坐品質,也不讓列車無故晚點而降低服務口碑,全心貫注於列車運轉,深得主管們認同。


台鐵呼籲全國道路使用人,希望蔡崇輝的犧牲是最後一個;車輛通過平交道應遵守號誌與號訊,並保持平交道的淨空,車輛如因故卡在平交道上無法移動時,應迅速按下設在警報機柱上的紅色緊急按鈕,警告駛近的列車採取停車措施,避免再次發生社會重大損失。


有台鐵同仁希望蔡崇輝的英勇事蹟,可列入教科書內容,讓大家永遠記得這位「犧牲小我、完成大我」的台鐵人。


 


 


Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Djokovic v Nadal: Emotional Novak hails historic Australian Open win



IN ASSOCIATION WITH










Page last updated at 19:55 GMT, Sunday, 29 January 2012








Magnificent Djokovic seals epic win



World number one Novak Djokovic has labelled his historic Australian Open win against close rival Rafael Nadal as the greatest moment of his career.


Djokovic outlasted 10-time Grand Slam winner Nadal to clinch an epic five-setter that went five hours 53 minutes.


"It was the longest Grand Slam final of all time. Just hearing that fact makes me cry," said the emotional Serbian.


"Wimbledon is right up there because it is the tournament I always wanted to win. But this comes out on top."


Defending champion Djokovic lifted the title for the third time after Sunday's 5-7 6-4 6-2 6-7 (5-7) 7-5 success against second seed Nadal.






We made history - Djokovic



It moved the 24-year-old alongside Andre Agassi, Roger Federer and Mats Wilander as the only open era players to have achieved a hat-trick of successes.


"I am very proud to be a part of history," said Djokovic, "to be among the elite group of players who have won this trophy several times.


"I had lots of chances to finish the match in the fourth, but he came up with some incredible serves and incredible points.


"So he deserved to prolong the match in the fifth set, and then really both of us could have won the match.


"Even when I was 4-2 down I still pushed myself up to the limit.



DJOKOVIC'S GRAND SLAM WINS



  • 2008: Australian Open
  • 2011: Australian Open
  • 2011: US Open
  • 2011: Wimbledon
  • 2012: Australian Open

"I'm sure any other colleague tennis player would say the same. We live for these matches.


"We're trying to dedicate all our life to this sport, to come to the situation where we play a six-hour match for a Grand Slam title."


Djokovic reached the Melbourne final after overcoming breathing and injury problems in his quarter-final victory over David Ferrer.


He also appeared to struggle physically during his semi-final defeat of Britain's Andy Murray, in a match which lasted four hours 50 minutes.


But he managed to outlast Nadal in an exhausting encounter before falling to the floor in celebration following his winning point.


"I overcame everything," said the Serb. "That's the most important thing for me. And to be able to mentally hang in there.






Nadal upbeat despite defeat



"It was obvious on the court for everybody who has watched the match that both of us, physically, took the last drop of energy that we had from our bodies.


"It was just the matter of maybe luck in some moments and a matter of wanting this more than maybe other players in the certain point. It's just an incredible effort."


Nadal, aiming for his second Australian Open title after beating Roger Federer in the 2009 final, said the epic encounter was one of the toughest matches of his career.


"We played a nice tennis match, it was a very good show and I enjoyed being a part of it," said the Spaniard.


"I wanted to win but I am happy with how I did."


When asked if he would watch a re-run of the match, Nadal joked: "No, it's too long. Just the highlights."


Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()











貨車硬闖平交道 太魯閣號撞上



2012-01-17 16:22:21 中央社記者邱俊欽桃園縣17日電








 
 

一輛滿載砂石的貨車今天行經桃園縣埔心火車站附近時,疑似闖越平交道,造成太魯閣號列車煞車不及,高速直接撞上砂石車,列車駕駛不幸身亡,車上20多名乘客受傷。

台鐵278車次太魯閣號列車清晨從彰化田中北上,預計經台北開往花蓮,但在8時42分行經埔心車站附近幸福水泥平交道時,與滿載砂石的貨車發生撞擊,貨車所連結的後車斗被列車拖行300多公尺,直到埔心車站月台內才停下。

桃園縣消防局數十名消防人員、搜救大隊人員正好在附近進行救災演練,在接獲訊息後立即趕往救援。

由於撞擊力道猛烈,太魯閣車頭全毀,51歲列車駕駛蔡崇輝被緊急送往醫院急救,但仍傷重不治,而消防人員隨後在嚴重變形的車頭中,找出駕駛的左小腿。

貨車在拖行過程中,太魯閣列車從北上車軌偏離到南下車軌,8節列車中有4節車廂嚴重毀損,而貨車車斗也幾乎被磨平。

當時在車上的250多名旅客飽受驚嚇,根據消防局的資料,其中23名乘客的頭、手遭撞擊,造成不等程度的撕裂傷與牙齒斷裂。經緊急送往壢新、怡仁、天晟醫院急救,初步診治後並無生命危險。

由於列車車頭變形,部分車輪也被磨平,增加台鐵工程人員搶救難度;台鐵從中壢到新竹路段鐵路交通完全中斷,但台鐵仍希望在下午6時前恢復單線通車,晚間9時前恢復雙向通車。

肇事的彭姓駕駛在接受調查時表示,當時他與同公司的另一車輛,一前一後通過平交道,當前面貨車離開平交道後,他所駕駛的貨車並未離開鐵軌,突然看到平交道柵欄放下,他則逃離駕駛座,準備按下平交道的緊急鈕,但時間實在太快,根本無法應變,貨車車斗隨即被列車撞擊拖離。

台鐵埔心站人員調閱當時監視錄影帶後,發現駕駛未保持安全距離,有闖越平交道之嫌,全案將交由桃園地檢署釐清肇事真相。

 

交通部台灣鐵路管理局表示,台鐵一列278車次的太魯閣號,今(17)日上午8時44分,行經桃園埔心路段時,撞上一輛闖越平交道的砂石車,火車車頭出軌,大貨車被拖行近500公尺,才在埔心火車站停下,造成列車上的司機員蔡崇輝傷重不治,另有2、30名乘客受傷送醫,也造成台鐵鐵路雙向不通。


278車次原訂今天上午7點2分從彰化田中出發北上,預計11點30分抵花蓮,8時44分行經桃園縣楊梅埔心路段幸福水泥平交道時,撞上疑似闖越平交道的大貨車,不但列車當場出軌,大貨車被拖行近500公尺,才在埔心火車站停下,大貨車車頭幾乎全毀,造成台鐵司機員蔡崇輝傷重不治,另有數十人受傷,其中3人傷勢嚴重,分別被送往附近的楊梅怡仁醫院和天晟醫院救治,現場令人慘不忍睹,目前警消人員已經在現場搶救中,並進一步調查事故原因。


目前北上對號列車只到新竹、南下列車則只到中壢,新竹至楊梅路段改用電聯車接駁,中壢、楊梅間因火車雙向不通,則改用公路接駁,事故也交由警方處理。


Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()










楊梅埔心 砂石車硬闖平交道 台鐵列車撞上 機車長殉職// 太魯閣號車毀 衝擊東部春運   Jan. 17, 2011





台鐵一列北上太魯閣號昨天上午行經桃園楊梅平交道時,高速撞上卡在平交道的砂石車,把裝滿砂石的車斗往前推擠了兩百多公尺,衝進埔心車站,太魯閣號車頭全毀。(中央社)

25人輕重傷 肇事者逃過一劫


〔記者沈繼昌、余瑞仁、周敏鴻、李容萍、曾鴻儒/綜合報導〕一輛滿載、總重達四十三噸的砂石車,昨天上午穿越桃園楊梅幸福水泥廠區前的平交道時,因欄杆降下而受阻,遭急馳而至的台鐵二七八次太魯閣號列車,以一百廿公里時速猛烈撞擊,砂石車車斗脫離車頭,被列車一路往前推擠兩百多公尺,衝進埔心車站月台,肇事砂石車司機彭永庄逃過一劫,列車機車長蔡崇輝不幸殉職,另有廿五人輕重傷!


春節輸運 影響旅客10萬人次


這一撞後果嚴重,因列車車頭全毀,連車頭在內的前三節車廂因出軌而扭曲變形,台鐵因而損失一組太魯閣號列車,偏偏明天登場的春節鐵路輸運,以東部輸運為主的太魯閣號列車任務最吃重,台鐵雖緊急抽調一組推拉式自強號(PP車)替代,但春節期間替代班次將較表定多耗時廿分鐘,影響旅客十萬人次;未來一年,東幹線假日也將減少一班太魯閣號。


台鐵今公布春節期間受影響的卅班列車車次,請這些車次的旅客提早到站,也要有延遲抵達目的地的準備。


列車推著車斗 衝進埔心車站


二七八次太魯閣號列車昨載三百位旅客,從彰化縣田中往花蓮,上午八時四十二分,即將通過台鐵埔心站南端二四五公尺的幸福水泥楊梅廠前平交道時,一輛準備進幸褔水泥廠的砂石車,疑因未保持車距,遭降下的欄杆阻於平交道,遭高速撞擊後,砂石車頭彈開,車斗被列車推擠,一路撞進埔心車站月台,因力道劇烈,連鐵軌都斷裂、脫移;太魯閣號列車包括頭尾兩個車頭在內,合計有八節車廂。


太魯閣號車頭等3車廂 毀損


肇事砂石車登記在台中市大聖關係企業的多順通運公司,司機彭永庄應訊時堅稱「絕對未闖越平交道」,聲稱是平交道警鈴與欄杆故障才釀禍。他供稱,車抵平交道時,先停等一列火車南下,欄杆升起後,前輛砂石車通過,他也跟進,但不到十秒欄杆又降下,他因而受阻,緊急下車想把欄杆往上推,眼看列車逼近,只好跳開逃命;前車的李姓司機說,彭的砂石車跟進平交道,沒想到警鈴響起,欄杆又降下,彭被卡住,想拉起欄杆或按緊急按鈕,都來不及了。


肇事司機辯欄杆故障 被聲押


但鐵路局局長范植谷表示,鐵路警察看過監視影像後,認定平交道的警鈴、欄杆都運作正常,是砂石車闖越平交道才釀事故;鐵路警察局鑑識人員也說,列車抵平交道前的一千兩百公尺時,警鈴已響起,研判是砂石車「未保持平交道淨空」而釀禍,桃園地檢署正朝向人為疏失偵辦,深夜將司機彭永庄聲押。


事故造成台鐵埔心站至楊梅站斷線,楊梅至新竹間改以兩組區間車行駛,至昨夜十一點才將事故列車拖離現場,今可望恢復通車。


Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



逃命3秒 「殉職司機員選擇拉下煞車」

作者: 記者曾懿晴、劉明岩╱連線報導 | 聯合新聞網 – 2012年1月20日 上午11:23



Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



作者: 記者游振昇、李承穎╱連線報導 | 聯合新聞網  2012110日 上午9:39


 


 


涉嫌殺害女留學生林芷瀅、朱立婕的張志揚,昨天傳出在日本名古屋拒捕自殺。大批媒體守候在林芷瀅台中的家,她的姑姑聽到張嫌自殺消息,忍不住哽咽掉淚說:「任何生命都是寶貴的,他這樣對我們傷害更大。」


記者與林芷瀅的父親通電話,林父聽見消息似乎不敢相信,直說「怎麼可能?」沉默數秒又說「不想再多說,要等警方通知」。


林芷瀅的男友溫士豪昨天表示,他不認識張志揚,「他是芷瀅在那邊(指日本)認識的其中一個人」;晚間得知張志揚畏罪自殺身亡,溫士豪透過台中市警局交通大隊對外表示「很遺憾」。


溫士豪在台中市警局交通大隊服替代役,上午他透過電話告訴記者,心情至今仍然難過、煎熬,正努力面對,女友是樂觀、愛笑的人,他會學女友以樂觀態度面對,堅強度過難關,「這樣,對她比較好」。


溫士豪臉書連日來有不少朋友、同學留言關心,為他打氣,前天下午日本警方將張志揚列為重要嫌疑人,朋友在溫士豪臉書安慰他「你要保持冷靜」,也有人為他與死者抱不平。


「沒想到是這種結局!」朱立婕父母親都在日本處理兒喪事,朱立婕的國中老師黃建樹說,自殺是最壞結局,「立婕這麼善良,有大好的人生,枉送性命,嫌犯應出面負責,不是畏罪自殺」。


朱家鄰居與國小洪姓導師也說,善良開朗的女孩走了,嫌犯沒把事情說明白就自殺,冤死的女孩得不到平反的機會,真相石沈大海,「立婕,真歹運!」


 



張嫌割頸亡 日警輕心釀禍 恐重創形象


作者: 蕭承訓╱台北報導 | 中時電子報 – 2012年1月10日



中國時報【蕭承訓╱台北報導】


犯下兩名留日女學生命案的張志揚昨日被日警依「任意同行」帶回附近派出所時,持腳部預藏刀子割頸身亡。此舉恐將重創日警在國際警察的模範形象。


國內員警說,日警辦案謹慎,怎麼可能不對涉及兩條人命的在逃凶嫌有所戒心,從頭到腳及隨身物品搜身,反讓張有機會從腳下拿出預藏刀子刎頸自殺,讓人難以置信。


據了解,兩名女大學生命案發生後,日警就鎖定台生張志揚追查,並根據手機等跡證,朝關東一帶搜捕,日前更鎖定在愛知縣內。但張可能手機沒電了,日警一直找不到下落,才會在前天發布通緝專刊,呼籲民眾提供線索下落。


據指出,日警一般都是確認身分之後,經對方同意把對象帶回派出所調查,再出示逮捕令。所以日警昨獲報在名古屋市一棟大樓找到張志揚、確認身分後,未出示逮捕狀,是在張同意下,以「任意同行」方式將張帶到最近的派出所進行調查。日警雖曾對張搜身,但未察覺腳部藏刀而釀禍。


台警研判,可能是日警認為張態度配合,導致降低戒心,才會釀成嫌犯自殺的案外案。


國內法界人士指出,日本警察逮捕及使用戒具規定不像台灣嚴謹,現行犯或所犯三年以上及有逮捕令者,都會施以強制力或以繩索戒護。但有時會為了延長法定留置調查的七十二小時時效,會以任意同行方式帶回調查,而失之加強戒護,此次是否因此惹禍?仍待日本警方進一步調查。

Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


港研材料利散熱 電子品將縮小


中央社  201219日下午1:52


(中央社記者張謙香港9日電)香港城市大學1名學生透過改變矽的表面結構,大幅提升它散熱功能,一旦實際應用,將可令電子產品的體積縮小。


城大近日公佈,城大機械及生物醫學工程學系2年級博士生陳雪梅,在系助理教授王鑽開和香港科技大學機械工程學系助理教授姚舒懷的指導下,研究出有關新方法。


據表示,陳雪梅在矽材料表面加工,令它部分表面形成金字塔狀,以強化材料表面的疏水性,而金字塔底部則相對有利於液滴形成。


因熱力而產生的水蒸氣觸碰到材料表面凝結成水珠後,會黏附在平滑面上,並愈積愈大,然後從疏水的表面滑走,把熱力一併帶走,達到快速有效的散熱效果。


這種經改造的矽表面結構,能提升物料散熱效能12倍,大大減少因散熱而消耗的能源,並可進一步縮小電子產品的體積。


陳雪梅說,這種設計的靈感來自對自然界的觀察,例如荷葉及沙漠中的甲蟲,兩者的表面都有一層超疏水性質的微奈米結構。


陳雪梅表示,新研發的材料可廣泛應用於電腦、手機等含有晶片的電子產品,以及冷氣機、冰箱等含熱管的電器。


她指出,使用微電子界常用的機器即可改變材料表面結構,不會增加製造成本。


電子晶片講求體積小、速度快、價格低,但產生的熱力也隨之增加。因此,要在有限的空間內有效散熱,一直是電子產品製造業界關注的問題。1010109



  •  

Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


日媒:張志揚自刎 警方疏忽


中央社 – 2012年1月9日 下午10:03


 


(中央社記者楊明珠、曹姮東京9日專電)涉及東京兩台灣女生命案的凶嫌張志揚,今天遭警方逮捕後,在帶返警署下車時突然拿出身上利刃自刎身亡,招致日本媒體質問警方為何未能事先搜身和及時防止張嫌自殺。


 


據日本警視廳今晚記者會公布,今天發現涉嫌殺害台灣留日2女生的張志揚時,他在名古屋SKE劇場(AKB48姊妹團)地下1樓被轄區警員發現,並立即呼叫大批警員圍捕。


 


據媒體報導,當警員問他「你是張志揚吧?」,他回答「是的」,警察問他有沒有帶危險物品,他回答沒有。警察於是讓他上巡邏車帶去警察署。


 


但到警署後,警員叫他下車時,不料他拿出刀子,抵著自己的脖子自刎,警察嚇了一跳,立刻叫救護車,到醫院時他已經身亡。


 


日本媒體記者質疑,為何員警沒有主動搜身和察覺張志揚身上帶刀以及為何能讓張志揚在極短時間裡自刎,警方是否有疏忽之處。1010109


 


※提醒您:自殺不能解決問題,勇敢求救並非弱者,生命一定可以找到出路。透過守門123步驟-123轉介,你我都可以成為自殺防治守門人。


※安心專線:0800-788-995(0800-請幫幫-救救我)


※張老師專線:1980


 


 

Happy Face 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2
Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼